Christy Ring

He aimed at the impossible
each Sunday on the pitch;
sometimes he succeeded.

Down on one knee,
trapped in the corner of a field,
when his prechristian electronic eye
lit up in combat,
and the ball, a missile,
sped from him straight above the bar,
the air shook in awe.

When a driving lunge
brought him clear beyond
the ruck of men,
and the ball, propelled,
self-destructed in the net
to smithereens of light,
our cheering became a battle cry.

In one moment of raw frenzy
as his playing days ran out,
he summoned Cú Chulainn
to aid him on the pitch:
his trunk swelled up
in sight of thousands,
one eye bulged
and danced, demented…

* Christy Ring was the Babe Ruth of the Irish sport of hurling

by Louis de Paor | translated by the poet

From An Leabhar Mòr: The Great Book of Gaelic, © the author.

Louis de Paor was born in Cork in 1961. His most recent collection is Corcach agus Dánta Eile, which was published in a bilingual edition in Australia as Cork and Other Poems. Other collections include Próca Solais is Luatha30 Dán and Aimsir Bhreicneach/Freckled Weather.

Featuring the work of more than 200 poets, calligraphers and artists, An Leabhar Mòr is a unique collection of Irish and Gaelic poetry, from the sixth century to the present day, and includes the earliest Gaelic poem in existence.

Poets include Iain Crichton Smith, Louis de Paor, Sorley MacLean, Aonghas Dubh MacNeacail, Nuala Ní Dhomhnaill and Máirtín Ó Direáin. Each poem appears in the original Irish or Gaelic, accompanied by an English translation. The poems were selected by well-known poets Seamus Heaney, Hamish Henderson and Alastair MacLeod, and by the contributing poets themselves. One hundred artists (50 from each country) were specially commissioned to produce an original and individual work of art to complement each poem. They include Robert Ballagh, Steven Campbell, Shane Cullen, Alan Davie, Rita Duffy and Alasdair Gray.

The O’Brien Press is one of Ireland’s leading trade publishers. A wide selection of free teaching resources for this title, together with audio clips of some poets reading their work and musical renditions of some of the poems, is available from the website. This title and all O’Brien Press books are available to buy direct from the website or from Amazon.

Nár Mhéanar É | Wouldn’t It Be Lovely

Me on the pillion behind you,
my two arms tight around you,
the motor-bike going fast,
a hundred miles an hour, say,
right through the Phoenix Park,
swifter than deer,
more canty than kine,
at break-of-day or at noon,
with nobody else there
in the whole vast park,
the pair of us bright-naked,
and the bike moving fast
under the light of the sun
in the trees over our heads,
no noise at all from the engine –
only the small sound
of you and me breathing.

by Pearse Hutchinson | translated by the poet

From An Leabhar Mòr: The Great Book of Gaelic, © the author. Reproduced in An Leabhar Mòr by kind permission of the author, from The Soul That Kissed the Body (1990), The Gallery Press.

Pearse Hutchinson was born in Glasgow in 1927, and educated in Dublin. He is a poet in Irish and English and a translator from Catalan, Irish and Galacio-Portuguese. He has two Irish collections – Faoistin Bhacach and Le Cead na Gréine – and many English ones.

Featuring the work of more than 200 poets, calligraphers and artists, An Leabhar Mòr is a unique collection of Irish and Gaelic poetry, from the sixth century to the present day, and includes the earliest Gaelic poem in existence.

Poets include Iain Crichton Smith, Louis de Paor, Sorley MacLean, Aonghas Dubh MacNeacail, Nuala Ní Dhomhnaill and Máirtín Ó Direáin. Each poem appears in the original Irish or Gaelic, accompanied by an English translation. The poems were selected by well-known poets Seamus Heaney, Hamish Henderson and Alastair MacLeod, and by the contributing poets themselves. One hundred artists (50 from each country) were specially commissioned to produce an original and individual work of art to complement each poem. They include Robert Ballagh, Steven Campbell, Shane Cullen, Alan Davie, Rita Duffy and Alasdair Gray.

The O’Brien Press is one of Ireland’s leading trade publishers. A wide selection of free teaching resources for this title, together with audio clips of some poets reading their work and musical renditions of some of the poems, is available from the website. This title and all O’Brien Press books are available to buy direct from the website or from Amazon.

Hoppy New Year: a one-legged nursery rhyme

Winter stiff with frosts and freezes.
Spring renews with warming breezes.
Easter sinks us to our kneeses,
Grateful for the griefs of Jesus.
Summer – bright with birds and beeses.
Autumn – leaves forsake the treeses.
Winter, damp with foul diseases,
Rounds in dark: the season seizes.

by Thomas Kinsella

From Something Beginning with P, © the author.

‘… a sumptuous collection of new work by Irish poets. Like all the best anthologies, it offers poems that extend one’s definition of what the art can do, especially for children nine years old and upward. This book should be in all schools where English (and Irish) is spoken. It is a place where poets and children meet, with no condescension from the former. Buy two copies – one will be stolen.’ Times Educational Supplement

Thomas Kinsella was born in Dublin in 1928 and now lives in the USA. His many collections include Butcher’s DozenPoems from City CentreMadonna and Other Poems and A Dublin Documentary. His translations of The Táin and of Gaelic poems in An Duanaire are major contributions to modern poetry. He is the editor of the New Oxford Book of Irish Verse.

The O’Brien Press is one of Ireland’s leading trade publishers and a multi-award-winning children’s publisher. A wide selection of free teaching resources for this title is available from the website. This title and all O’Brien Press books are available to buy direct from the website or from Amazon.

Please note that there will now be a break in the Weekly Poems until late January. Best wishes to you all for a happy holiday.

Cuair | Curves

She stares
at the rising sun,
rests her eyes
on the roundness of hills.
On paper
she draws circles,
arcs of circles,
circle after circle.
Since a surgeon
scalpelled out
her femininity,
she is haunted by curves.

by Áine Ní Ghlinn | translated by the poet

From An Leabhar Mòr: The Great Book of Gaelic, © the author.

Áine Ní Ghlinn was born in Tipperary, Ireland, in 1955. Her collections include An Chéim BhristeGairdín Pharthais and Deora Nár Caoineadh. She also writes children’s stories and for the Irish television drama series Ros na Rún.

Featuring the work of more than 200 poets, calligraphers and artists, An Leabhar Mòr is a unique collection of Irish and Gaelic poetry, from the sixth century to the present day, and includes the earliest Gaelic poem in existence.

Poets include Iain Crichton Smith, Louis de Paor, Sorley MacLean, Aonghas Dubh MacNeacail, Nuala Ní Dhomhnaill and Máirtín Ó Direáin. Each poem appears in the original Irish or Gaelic, accompanied by an English translation. The poems were selected by well-known poets Seamus Heaney, Hamish Henderson and Alastair MacLeod, and by the contributing poets themselves. One hundred artists (50 from each country) were specially commissioned to produce an original and individual work of art to complement each poem. They include Robert Ballagh, Steven Campbell, Shane Cullen, Alan Davie, Rita Duffy and Alasdair Gray.

he O’Brien Press is one of Ireland’s leading trade publishers. A wide selection of free teaching resources for this title, together with audio clips of some poets reading their work and musical renditions of some of the poems, is available from the website. This title and all O’Brien Press books are available to buy direct from the website or from Amazon.

Ceist na Teangan | The Language Issue

I place my hope on the water
in this little boat
of the language, the way a body might put
an infant

in a basket of intertwined
iris leaves,
its underside proofed
with bitumen and pitch,

then set the whole thing down amidst
the sedge
and bulrushes by the edge
of a river

only to have it borne hither and thither,
not knowing where it might end up;
in the lap, perhaps,
of some Pharaoh’s daughter.

by Nuala Ní Dhomhnaill | translated by Paul Muldoon

From An Leabhar Mòr: The Great Book of Gaelic, © the author. Reprinted in An Leabhar Mòr by kind permission of the author and the Gallery Press, Loughcrew, Ireland.

Nuala Ní Dhomhnaill was born in Lancashire in 1952 and brought up in Ireland. Her collections include An Dealg DroighinPharaoh’s DaughterFeis and Cead Aighnis. She is also a playwright and screenwriter and has won many prizes for her work.

Featuring the work of more than 200 poets, calligraphers and artists, An Leabhar Mòr is a unique collection of Irish and Gaelic poetry, from the sixth century to the present day, and includes the earliest Gaelic poem in existence.

Poets include Iain Crichton Smith, Louis de Paor, Sorley MacLean, Aonghas Dubh MacNeacail, Nuala Ní Dhomhnaill and Máirtín Ó Direáin. Each poem appears in the original Irish or Gaelic, accompanied by an English translation. The poems were selected by well-known poets Seamus Heaney, Hamish Henderson and Alastair MacLeod, and by the contributing poets themselves. One hundred artists (50 from each country) were specially commissioned to produce an original and individual work of art to complement each poem. They include Robert Ballagh, Steven Campbell, Shane Cullen, Alan Davie, Rita Duffy and Alasdair Gray.

The O’Brien Press is one of Ireland’s leading trade publishers. A wide selection of free teaching resources for this title, together with audio clips of some poets reading their work and musical renditions of some of the poems, is available from the website. This title and all O’Brien Press books are available to buy direct from the website or from Amazon.