3. Reclining Figure, Angles


credo

If there must be a word
and believe me there must
then it is the word alert

and drawn to what moves
beyond her—where she lies
draped about the knees

with fabric pulled taut again
a way of explaining time
to the eternal moment

as her left leg declines
though no longer passive—
the turn of her left shoulder

towards a strong focal point
leaves the body twisted
on the thrust of her flatplanted

right foot—image
of awareness repeatedly
alertness of an interest in

though there’s nothing
here of the egotistical—
in these graceful airs

in what passes through
as it has through these others
the flex and curve

of self-confident pride
yet hollowed and smoothed
and though the head

is shaped to a feature
still the magisterial gaze
is blankly all-seeing

staring beyond shock
or surprise or pleasure
or anger or envy forever

beyond grief—this curious
taking notice and if it ever
comes to be diminished

I mean the head on its stump
it’s the body that senses
and nothing’s let slip
by Martyn Crucefix

This Friday 12 December, join The Archway Foundation, local poets George Chopping, Kate Byard, and Dan Holloway, and musician Matt Sewell for ‘Rhyme to Change’, a free poetry and music event in support of the Time to Change mental health campaign. The event takes place at 7.30pm at the Albion Beatnik Bookshop on Walton Street in Oxford. All are welcome!

‘3. Reclining Figure, Angles’ is copyright © Martyn Crucefix, 2014. It is reprinted from A Hatfield Mass (Worple Press, 2014) by permission of Worple Press.

Notes from Worple Press:

Martyn Crucefix has won numerous prizes including a major Eric Gregory award and a Hawthornden Fellowship. He has published 5 collections of poetry; the latest, Hurt, was published by Enitharmon in 2010. His translation of Rilke’s Duino Elegies in 2006, shortlisted for the Popescu Prize for European Poetry Translation, was hailed as “unlikely to be bettered for very many years” (Magma). His new translation of Rilke’s Sonnets to Orpheus appeared in 2012. You can read more about A Hatfield Mass on the Worple website, and follow Martyn’s work on his website or on Twitter.

WorplePress was founded by Peter and Amanda Carpenter in 1997 and publishes 6-8 books a year by new and established poets: collections, pamphlets, works in translation, essays, interviews. Early authors included Iain Sinclair, Joseph Woods, Beverley Bie Brahic, Kevin Jackson and the acclaimed American nature poet Peter Kane Dufault. Recent collections (2014/2015) include Andy Brown’s Exurbia, Isabel Galleymore’s Dazzle Ship, Martyn Crucefix’s A Hatfield Mass, Julian Stannard’s The Street of Perfect Love, and Clive Wilmer’s Urban Pastorals. More information can be found at the publisher’s website, and on Facebook and Twitter.

Copyright information: please note that the copyrights of all the poems displayed on the website and sent out on the mailing list are held by the respective authors, translators or estates, and no work should be reproduced without first gaining permission from the individual publishers.

Invocation

These days they say she’s sometimes mistaken
for the revving of a little petrol engine –
her propulsive churr-churring lost in the dark.
But age-old tricks can still be made to work.
Launch a white handkerchief into the air
and – if you are lucky – she’s gliding there,
attracted to you like a catch in the throat,
summoned by signs of life – the hot, the salt
of sudden tears you’d rather were hidden,
making your nose run like a child’s again.
Or she’s drawn to the blood-spill of hurt
that opens flesh and bone. Or she will start
from the dusty roof-space above the bed,
find you wiping love from between your legs.
The white flag of individual weakness
is what serves always to conjure her best
as when old habits, uncertain eyes give out,
when it’s dark wherever they put the light,
she comes then – I think – and this time stays,
cover him, cover him, cover his face.

by Martyn Crucefix

A note to our readers: Oxford Brookes Poetry Centre has just joined the social networking site Facebook. Our page there will feature information about the Centre and links to stories about the poets and publishers we feature, as well as general poetry news that we can’t otherwise mention via the weekly e-mail. Such an interactive site matches our aims of encouraging connections between poets, academics, and readers of poetry, and creating space for discussion of issues surrounding C20th and C21st poetry, so we look forward to hearing from you there. If you are a Facebook user, please do ‘like’ us by clicking here, or by searching for ‘Oxford Brookes Poetry Centre’.

This week’s poem, ‘Invocation’, is copyright © Martyn Crucefix, 2010, and reprinted by permission of Enitharmon Press.

Notes courtesy of Enitharmon:

Martyn Crucefix has won numerous prizes including a major Eric Gregory award and a Hawthornden Fellowship. He has published five collections, including An English Nazareth (Enitharmon, 2004). His translation of Rainer Maria Rilke’s Duino Elegies was published by Enitharmon in 2006, shortlisted for the Corneliu M Popescu Prize for European Poetry Translation and hailed as ‘unlikely to be bettered for very many years’ (Magma). Crucefix’s new collection, Hurt, from which ‘Invocation’ is taken, was published in 2010, and you can find more about it at Enitharmon’s page here, where you can also hear the poet read ‘Stag Beetle’. More of Martyn Crucefix’s work can be read at this link.

Enitharmon Press takes its name from a William Blake character who represents spiritual beauty and poetic inspiration. Founded in 1967 with an emphasis on independence and quality, Enitharmon has been associated with such figures as Samuel Beckett, Harold Pinter and Kathleen Raine. Enitharmon also commissions internationally renowned collaborations between artists, including Gilbert & George, and poets, including Seamus Heaney, under the Enitharmon Editions imprint. Discover more about Enitharmon here.

Copyright information: please note that the copyrights of all the poems displayed on the website and sent out on the mailing list are held by the respective authors, translators or estates, and no work should be reproduced without first gaining permission from the individual publishers.